プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
гляде́ть [グリヂェーチ]
[グリヂェーチ]-яжу́, -яди́шь, ... -ядя́т 命-ди́ 副分-я́дя[不完]〔look (at), peer (at), gaze〕
①〔完по//гляде́ть〕〈в/на[対]〉…を見る,眺める,…に視線を向ける
//гляде́ть на у́лицу|通りを眺める
//гляде́ть вперёд|前方を見る
②〔完по//гляде́ть〕〈на[対]〉…に留意する,…を考慮する
Не́чего на него́ гляде́ть.|あいつのことを気にする必要はない
③((話))〈на[対]を〉見習う,まねする
Не гляди́ на безде́льников.|怠け者を見習うな
④〔完по//гляде́ть〕〈на[対]に〉…の態度をとる,…の見方をする
//гляде́ть на де́ло тре́зво|物事に冷静にあたる
⑤((話))〈за[造]〉…を見守る,監視する;…の世話をする
//гляде́ть за поря́дком|秩序を監視する
//гляде́ть за детьми́|子どもたちの面倒を見る
⑥((話))現れる,顔をのぞかす
Из-за ту́ч гляде́ло со́лнце.|雲間から太陽が顔をのぞかせていた
⑦〈в/на[対]〉…の方を向いている,…に面している
О́кна глядя́т на ю́г.|窓は南向きだ
⑧((話))…のように見える,…の様子をしている
//гляде́ть бо́дро|元気よく見える
((間投詞的))気をつけろ,用心しろ
Гляди́, не опа́здывай!|いいか,遅刻するんじゃないぞ
((挿入))((話))きっと,おそらく
Ты́, гляжу́, меня́ не слу́шаешь.|君はどうやらぼくの言うことを聞いていないみたいだね
…に応じて,…次第で
夜遅く,夜更けに
…を気にせずに
((話))いずれわかるだろう
今にも(…しそうだ)
Того́ и гляди́, до́ждь пойдёт.|今にも雨が降り出しそうだ