プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
горе́ть [ガリェーチ]
[ガリェーチ]-рю́, -ри́шь 命-ри́[不完]〔burn, be on fire〕
①〔完с//горе́ть〕燃える;(火事で)焼ける
В печи́ горя́т дрова́.|暖炉でまきが燃えている
До́м сгоре́л дотла́.|家が全焼した
②(暖炉が)燃える
③〔完с//горе́ть〕焦げる
Пиро́г гори́т.|ピローグが焦げている
④(明りが)ともる,ついている
В ко́мнате гори́т све́т.|部屋には明かりがついている
⑤(体やその一部が)火のように熱い,熱がある
Больно́й ве́сь гори́т.|病人は全身が火のように熱い
⑥(充血して)赤くなる,ほてる
У́ши горя́т от моро́за.|寒さで耳が真っ赤だ
⑦〈[造]/от[生]〉〈強い感情に〉燃える,とらわれる;〈強い感情を〉表す
//горе́ть не́навистью|憎悪に燃える
//горе́ть от любопы́тства|好奇心に燃える
⑧〔完с//горе́ть〕没頭する,熱中する
//горе́ть на рабо́те|仕事に燃える
⑨光る,輝く
Глаза́ горя́т от ра́дости.|目が喜びに輝いている
⑩〔完с//горе́ть〕(むれて)腐る
⑪〔完с//горе́ть〕((話))〈на[前]が使うと〉(衣服・靴が)すぐ駄目になる,破れる
О́бувь гори́т на мальчи́шке.|その男の子はすぐ靴を駄目にする
⑫((話))期限が迫っている,急を要する
⑬ゴレールキ(горе́лки)で鬼になる
…はひどく興奮している
…したくてたまらない
((俗))勝手にしろ;くたばっちまえ
…の足元に火がついたようだ(急いで走っている人,逃げようとしている人について)
急ぐことはない
…の手にかかると仕事がすらすら運ぶ