дожидаться

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

дожида́ться [ダジダーッツァ] [ダジダーッツァ]

[ダジダーッツァ][不完]/дожда́ться[ダジダーッツァ]-ду́сь, -дёшься 命-ди́сь 過-да́лся, -дала́сь, -дало́сь/-да́лось[完]〔wait for〕〈[生]〉

①〈…が来るのを〉待つ,待ち受ける

//дожида́ться бра́та|兄が来るのを待つ

Они́ пошли́ пешко́м, не дожда́вшись авто́буса.|彼らはバスを待ちきれなくなって,歩き出した

②((完))(自分の行いが原因で)不愉快な目に遭う

Ты́ у меня́ дождёшься!|今に見ていろ,ひどい目に遭わせてやるからな

жда́ть не дожда́ться [生]

((話))…が待ちきれない,…をじりじりして待つ

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...

春分の用語解説を読む