доля

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

до́л|я [ドーリャ]

[ドーリャ]複-и, -е́й[女5]〔part, portion, share〕

①部分;分け前,割り当て,分担分

раздели́ть на ра́вные ‐до́ли|均等に分ける

Я́ получи́л свою́ ‐до́лю.|私は自分の取り分をもらった

В его́ слова́х е́сть //до́ля пра́вды.|彼の言葉には一面の真理がある

②運命

счастли́вая [го́рькая] //до́ля|幸運[悲運]

бы́ть в ‐до́ле

(事業などに)参加している

войти́ в ‐до́лю

(事業などに)参加する

вы́пасть [прийти́сь, доста́ться] на ‐до́лю [生]

…は…の羽目になる,巡り合わせになる

На мою́ ‐до́лю вы́пало мно́го испыта́ний.|私の身に多くの苦難が降りかかってきた

льви́ная //до́ля

過分な分け前,うまい汁

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...

付和雷同の用語解説を読む