プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ду́р|ь
[女10]
①((話))ばかげたこと,ばかな考え
②((俗))麻薬,ハシシ,アヘン
вы́бить //ду́рь из головы́ [生]
((俗))…にばかな考えを捨てさせる,…を正気に返らせる
вы́бросить [вы́кинуть] //ду́рь из головы́
((俗))ばかな考えを捨てる,目が覚める
‐ду́рью ма́яться [му́читься]
((俗))ばかげたことをする
[女10]
①((話))ばかげたこと,ばかな考え
②((俗))麻薬,ハシシ,アヘン
((俗))…にばかな考えを捨てさせる,…を正気に返らせる
((俗))ばかな考えを捨てる,目が覚める
((俗))ばかげたことをする
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...