プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
е́сли [イェースリ]
[イェースリ][接]〔if〕
①((現実的な仮定・条件))もし…ならば,仮に…とすれば
Е́//Е́сли за́втра бу́дет до́ждь, я́ бу́ду чита́ть до́ма.|あした雨なら,私は家で読書します
//е́сли мо́жно та́к сказа́ть|こう言ってよければ
②((助詞быと共に))((事実に反する仮定))もし…である[あった]ならば
Е́//Е́сли бы вы́ пришли́ вчера́, то́ вы́ бы заста́ли меня́ до́ма.|きのういらっしゃれば,家でお会いできたのですが
Е́//Е́сли бы она́ зна́ла об э́том, она́ могла́ бы на́м оказа́ть большу́ю по́мощь.|もし彼女がそのことを知っていたら,私たちを大いに助けてくれるはずだ
③((助詞у́жと共に))((主文の理由・根拠))…であるからには,…とすれば
На́до слу́шаться, //е́сли у́ж вра́ч предписа́л поко́й.|医者が安静と言ったのだから,言う通りにしなければならない
④((通例接続詞а ... иまたはиと共に))((強調))もし…とすれば
А //е́сли кто́ и винова́т в случи́вшемся, то́ то́лько я́ оди́н.|起こったことに対して誰かが責めを負うべきであるならば,それは私1人だ
⑤((対比))…であるのに対して
Е́//Е́сли брусни́ка растёт в сыры́х места́х, то́ земляни́ка предпочита́ет со́лнечные места́.|コケモモは湿った場所で生育するのに対し,オランダイチゴは日当たりのよい場所を好む
⑥((助詞и, же, да́жеと共に))((譲歩))たとえ…としても
Е́//Е́сли она́ и была́ та́м, то́ я́ её не ви́дел.|たとえ彼女がそこにいたとしても,私は彼女に会わなかった
⑦((助詞быと共に,通例間投詞а́хまたはо́を伴って))((強い願望))…すればいいのに,…してほしいものだ
А́х, //е́сли бы у́тро скоре́е наста́ло!|ああ,早く朝にならないかなあ
Е́//Е́сли бы ты́ была́ ря́дом!|君がそばにいてくれたらなあ
もしも…したらどうしよう
А что́, //е́сли на Ма́рсе е́сть жи́знь?|もし火星に生物が存在していたらどうする
((話・戯))もしもでは何にもならない(実現が望み薄なのを皮肉る表現)
もし…がいなかったら
…でないとしても,しかし…
Ве́щь, //е́сли не дорога́я, то́ хоро́шая.|この品物は高価なものではないが,よいものだ
…さえすれば
((挿入))…かもしれないが,(そう言いたければ)…と言ってもよいが
何かあれば,困った時は
Е//Е́сли что́, позвони́ мне́.|何かあったら電話ちょうだい