ещё

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

ещё [イッショー]

[イッショー]〔still, yet〕

Ⅰ[副]

①さらに,もっと;また,再び

У меня́ е́сть //ещё оди́н вопро́с.|もう1つ質問があります

Да́йте мне́ //ещё ча́шку ко́фе.|コーヒーをもう一杯下さい

Наде́юсь, //ещё уви́димся.|また会えるのを期待しています

②((и, даと共に))そのほか,それに加えて

Она́ купи́ла мя́со, ры́бу и //ещё фру́кты.|彼女は肉と魚,それから果物を買った

Я́ не пойду́: уста́л, да //ещё и до́ждик.|私は行きません,疲れているし,おまけに雨だし

③まだ,今のところ

Она́ //ещё молода́.|彼女はまだ若い

Я́ //ещё не́ был в Росси́и.|私はまだロシアに行ったことがない

④すでに,もう,まだ

Она́ уе́хала //ещё неде́лю наза́д.|彼女はもう1週間前に去った

Е//Ещё издалека́ мы́ уви́дели мо́ре.|まだ遠くから私たちには海が見えた

⑤きっと,まだ

Мы́ //ещё бу́дем жи́ть сча́стливо.|私たちはきっと幸せに暮らせるだろう

⑥((形容詞・副詞の比較級と共に))なおいっそう,さらに

//ещё лу́чше|さらによく

Она́ ста́ла //ещё краси́вее.|彼女はいっそうきれいになった

Ⅱ[助]

①((疑問代名詞・副詞と共に;強調))一体

Где́ //ещё на́м с э́тим вози́ться!|こんなことにかかずらっている暇が一体どこにあるんだ

②(知っている人・物を確認して)ほら

Ты́ его́ зна́ешь, //ещё ры́жий, высо́кий тако́й.|彼を知ってるだろ,ほらあの赤毛の背の高い人だよ

//ещё и //ещё

何度も何度も,幾度も幾度も

а //ещё

((話))((非難・皮肉))それでも…だなんて,…のくせに

Во́т //ещё!

((話))とんでもない,嫌だ

всё //ещё

依然として,相変わらず

О́н всё //ещё ждёт тебя́.|彼は相変わらず君を待っている

//ещё бы

(1)もちろんだ,当然だ

Пойдёшь с на́ми? — Е//Ещё бы!|「私たちと一緒に行くかい」「もちろんです」

(2)…なんてとんでもない,…としたらよくない

Е//Ещё бы ты́ отказа́лся!|断るなんてとんでもない

Е//Ещё како́й [ка́к]!

((話))大したものだ,素晴らしい

//ещё ничего́

((話))まだよい,まだ大したことはない

//ещё ра́з

もう一度

Е//Ещё чего́!

((話))とんでもない,冗談じゃない

то́т //ещё

大した,どえらい,とんでもない

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android