жалеть

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

жале́ть [ジャリェーチ] [パジャリェーチ]

[ジャリェーチ][不完]/пожале́ть[パジャリェーチ][完]〔pity, regret〕

①〈[対]〉哀れむ,憐れむ,同情する

Родны́е жале́ют больно́го.|身内は病人を憐れんでいる

Не на́до меня́ жале́ть!|私に同情なんかしないで

Е́й ничего́ не говори́ли, жале́я её.|気の毒がって,彼女には何も伝えられていなかった

②〈о[前]/[生]/что̀節 を〉悲しむ,嘆く

Жале́ю, что̀ мы́ не встре́тились ра́ньше.|私たちがもっと早くに出会わなかったことを残念に思う

Я́ ни о чём не жале́ю.|私は何にも嘆き悲しまない

③〈[対]/[生]〉惜しむ

//жале́ть де́ньги|お金を出し惜しみする

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む