задевать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

задева́ть2

[不完]/заде́ть-е́ну, -е́нешь 受過-тый[完]〔touch, hurt〕〈[対]〉

①〈за[対]に〉触れる,当たる,引っかかる

//задева́ть рукаво́м за гво́здь|袖を釘に引っかける

②(ある感情を)刺激する,かき立てる

//задева́ть любопы́тство|好奇心をかき立てる

③侮辱する,傷つける

Э́ти слова́ си́льно заде́ли меня́.|その言葉は私をひどく傷つけた

④(病気が)…に拡大する

//задева́ть за живо́е [対]

((話))…の痛いところを突く

//задева́ться2

[不完]〔受身〕

задева́ть1

[完]((話))〈[対]〉しまい込む,置き忘れる

//задева́ться1

[完]((話))姿を隠す,なくなる

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む