заедать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

заеда́ть

[不完]/зае́сть-е́м, -е́шь, -е́ст, -еди́м, -еди́те, -едя́т 命-е́шь 過-е́л 能過-е́вший 受過-е́денный 副分-е́в[完]〈[対]〉

①((話))噛み殺す;(虫が)刺す

②((俗))(非難・言いがかりなどで)苦しめる,うんざりさせる

③〈[造]で〉口直しする

④((しばしば無人称))((話))(締めつけて・引っかけて)動かなくする

Зае́ло мо́лнию.|ファスナーが引っかかった

⑤((通例無人称))((俗))…の気持ちを傷つける

тоска́ зае́ла [対]

((話))…はふさぎの虫にとりつかれた,ふさぎこんでいる

//заеда́ться

[不完]/[完]((話))(贅沢な食に慣れて)好みがうるさくなる,口がおごる

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android