зажигать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

зажига́ть

[不完]/заже́чь-жгу́, -жжёшь, ... -жгу́т 命-жги́ 過-жёг, -жгла́ 能過-жёгший 受過-жжённый (-жжён, -жжена́) 副分-жёгши[完]〔light〕〈[対]〉

①…に火をつける,点火する,点灯する

//зажига́ть ого́нь|火をつける

//зажига́ть све́т|明かりをつける

②((雅))〈感情を〉燃え立たせる,かき立てる,鼓舞する

Его́ слова́ зажгли́ аудито́рию.|彼の言葉は聴衆の心に火をつけた

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む