зажимать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

зажима́ть

[不完]/зажа́ть-жму́, -жмёшь 受過-тый[完]〔grip, hold〕〈[対]〉

①締めつける,押さえつける,握りしめる

//зажима́ть каранда́ш в руке́|鉛筆を握りしめる

②(押さえつけて)ふさぐ

//зажима́ть у́ши|耳をふさぐ

③((話))抑圧する,抑えつける

//зажима́ть кри́тику|批判を抑えつける

④((俗))隠す,着服する

//зажима́ть до́лг|借金を隠す

⑤((完))((若者・蔑))分け合わない,あげない

//зажима́ть ро́т [与]

((話))…の口を封じる[ふさぐ]

//зажима́ться

[不完]〔受身〕

зажима́ние

[中5]<①②

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む