замечание

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

замеча́н|ие [ザミチャーニエ]

[ザミチャーニエ][中5]〔remark〕

①(簡単な)意見,批評,コメント

‐замеча́ния рецензе́нта|批評家のコメント

О́н просмотре́л ру́копись и вы́сказал свои́ ‐замеча́ния.|彼は原稿に目を通して自分の意見を述べた

②(過ちに対する)注意,叱責,非難

получи́ть //замеча́ние|叱責を受ける

бы́ть на ‐замеча́нии у [生]

((話))…にマーク[監視]されている

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...

付和雷同の用語解説を読む