заслуживать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

заслу́живать [ザスルージヴァチ] [ザスルゥジーチ]

[ザスルージヴァチ][不完]/заслужи́ть[ザスルゥジーチ]-ужу́, -у́жишь 命-жи́ 受過-у́женный[完]〔earn, merit〕

①〈[対]〉(自分の行動によって)得る,…にふさわしいものになる

//заслу́живать дове́рие|信頼を得る

О́н сра́зу заслужи́л дурну́ю сла́ву.|彼はすぐさま悪評を買った

②〈[対]〉勤務によって得る,稼ぐ

//заслу́живать команди́рское зва́ние|指揮官の称号を得る

③((不完))〈[生]に〉値する

//заслу́живать уваже́ния|尊敬に値する

//заслу́живаться

[不完]〔受過〕<①②

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む