プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
избы́т|ок
-тка[男2]〔surplus, excess〕
①余剰,過剰;残余
‐избы́тки запа́сов|ストックの余剰分,必要以上のストック
②豊富,たっぷりある様子
//избы́ток си́л|みなぎる力
в ‐избы́тке=с ‐избы́тком
((話))たっぷりと,必要以上に
от ‐избы́тка се́рдца [чу́вств]
感慨無量で
жи́ть в ‐избы́тке
豊かに暮らす
-тка[男2]〔surplus, excess〕
①余剰,過剰;残余
‐избы́тки запа́сов|ストックの余剰分,必要以上のストック
②豊富,たっぷりある様子
//избы́ток си́л|みなぎる力
((話))たっぷりと,必要以上に
感慨無量で
豊かに暮らす
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...