извинять

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

извиня́ть [イズヴィニャーチ] [イズヴィニーチ]

[イズヴィニャーチ][不完]/извини́ть[イズヴィニーチ]-ню́, -ни́шь 命-ни́ 受過-нённый (-нён, -нена́)[完]〔excuse〕〈[対]〉

①〈[対]のза[対]を〉許す,許容する

//извиня́ть шалуна́|腕白坊主を許す

//извиня́ть за оши́бку [対]|…のミスを許す

②事情を斟酌して罪を問わない

//извиня́ть посту́пок мо́лодостью|若さゆえの振る舞いとして大目に見る

Извини́(те)!

すみません;((話))((反対・抗議・異議))それは御免蒙りたい

Гуля́ть под дождём? Не́т уж, извини́те.|雨の中を散歩しようって? それはちょっとね

извини́ — подви́нься

((俗))((不同意・拒否))とんでもない

извини́(те) за выраже́ние

((話))こんな言い方をしては何ですが

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...

春分の用語解説を読む