извлекать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

извлека́ть

[不完]/извле́чь-еку́, -ечёшь, ... -еку́т 命-еки́ 過-лёк, -лекла́ 能過-лёкший 受過-чённый (-чён, -чена́) 副分-лёкши[完]〔extract〕〈[対]〉引き出す,抜き出す,取り出す;〈姿を〉現させる,呼び出す

//извлека́ть зву́к|音を出す

//извлека́ть со́к из расте́ния|植物から樹液を採る

//извлека́ть по́льзу [вы́году]|利用する,利益を生む

//извлека́ть уро́к [уро́ки] из [生]|…から教訓を引き出す,学ぶ

//извлека́ть ко́рень|〚数〛根を求める

извлека́емые запа́сы

可採埋蔵量

//извлека́ться

[不完]/[完]

①抜き出される,抜け出る

②((不完))〔受身〕

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

企業の退職を希望する従業員本人に代わって退職に必要な手続きを代行するサービス。依頼者と会社の間に入ることで円滑な退職をサポートするとともに、会社への連絡などを代わりに行うことで依頼者の心理的負担を軽減...

退職代行の用語解説を読む