プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
исторга́ть
[不完]/исто́ргнуть-ну, -нешь 命-ни 過-о́рг/-ул, -о́ргла 能過-гший/-увший 受過-тый 副分-гши/-ув[完]〈[対]〉
①((雅))抜き出す,追放する
②((雅))呼び起こす;〈音などを〉出す
//исторга́ть слёзы у [生]|…の涙を誘う
③((廃))引き抜く
//исторга́ть кинжа́л из но́жен|短刀を鞘から抜く
[不完]/исто́ргнуть-ну, -нешь 命-ни 過-о́рг/-ул, -о́ргла 能過-гший/-увший 受過-тый 副分-гши/-ув[完]〈[対]〉
①((雅))抜き出す,追放する
②((雅))呼び起こす;〈音などを〉出す
//исторга́ть слёзы у [生]|…の涙を誘う
③((廃))引き抜く
//исторга́ть кинжа́л из но́жен|短刀を鞘から抜く
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...