プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
козёл
-зла́[男1]〔billy goat〕
①〚動〛ヤギ亜科(го́рные козлы́);雄ヤギ
②((話))トランプ・ドミノ遊びの一種
③〚スポ〛跳馬台
④((俗・罵))(男性につき)ばか
пусти́ть козла́ в огоро́д
猫に鰹節の番をさせる
от [生] как от козла́ молока́
…は何の役にも立たない
//козёл отпуще́ния
スケープゴート,贖罪の山羊
-зла́[男1]〔billy goat〕
①〚動〛ヤギ亜科(го́рные козлы́);雄ヤギ
②((話))トランプ・ドミノ遊びの一種
③〚スポ〛跳馬台
④((俗・罵))(男性につき)ばか
猫に鰹節の番をさせる
…は何の役にも立たない
スケープゴート,贖罪の山羊
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...