лгать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

лга́ть

лгу́, лжёшь 命лги́ 過лга́л, -ла́, -ло[不完]〔lie, slamder〕

①〔完со//лга́ть〕嘘をつく

на́гло //лга́ть в глаза́ че́стным лю́дям|誠実な人たちに対して面と向かってしゃあしゃあと嘘をつく

Ты́ всегда́ лжёшь!|お前はいつも嘘ばかりつく

②〔完на//лга́ть〕〈на[対]を〉誹謗[中傷]する

лганьё

[中4]

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

一富士二鷹三茄子

初夢に見るものの中で、縁起のよいとされているものを順に挙げた句。[補説]一に富士山、二に愛鷹あしたか山、三に初茄子の値段と、駿河国で高いものを並べた句ともいわれる。...

一富士二鷹三茄子の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android