プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ле́зть [リェースチ]
[リェースチ]-зу, -зешь 命-зь 過ле́з, ле́зла 能過ле́зший[不完][定]〔不定ла́зить〕〔climb〕
①よじ登る,這い上がる[下りる];(階段などを)苦労して上る
//ле́зть на кры́шу|屋根によじ登る
//ле́зть на пя́тый эта́ж|苦労して5階まで上がる
②
(a)〈в [対]の中に/под[対]の下に〉(這って・身を屈めて)入る,もぐり込む
//ле́зть под сто́л|机の下に潜り込む
(b)〈из-под[生]の下から〉這い出る
//ле́зть из-под стола́ [крова́ти]|机[ベッド]の下から這い出る
(c)入る
//ле́зть в во́ду|水に入る
(d)((話))忍び込む,侵入する
③((話))〈в[対]に〉(物を探して中に)手を突っ込む
//ле́зть в карма́н за деньга́ми|お金を探してポケットに手を入れる
④((しばしば否定語と共に))
(a)(物が)入る,通る,はまる
Игла́ не ле́зла в ко́жу.|針が革を通らなかった
(b)納まる,サイズが合う
Кни́га не ле́зла в портфе́ль.|本がカバンに入らない
⑤(道などが)登っている
⑥(外・表面に)出てくる
Ды́м ле́зет.|煙が出ている
⑦〈в[対]〉(煙などが)〈目に〉染みる;〈鼻に〉くる;(異物が)〈耳・口に〉入る
Ды́м ле́з в глаза́.|煙が目に入った
Неприя́тные за́пахи ле́зли в но́с.|不快な臭いが鼻についた
⑧((話))滑り落ちる,ずり落ちる
⑨((話))
(a)(無理に)入り込む,割り込む,口出しする,干渉する
Не ле́зьте без о́череди.|順番に割り込まないで下さい
//ле́зть в дра́ку|けんかに割り込む
//ле́зть не в своё де́ло|他人のことに口を出す
(b)〈с[造]のことで〉しつこく付きまとう
//ле́зть с пустяка́ми|些細なことでやたらと食い下がる
(c)〈на[対]を〉(自分の行動で)招く,引き起こす
//ле́зть на сканда́л|騒ぎを起こす
⑩((話))〈в[対]〉〈高い地位を〉得ようとする
//ле́зть в дире́ктора|所長に成り上ろうとする
⑪(毛髪が)抜け落ちる
⑫((話))(布地・革が)破ける,擦り切れる
いつも頭から離れない
激昂する,怒り狂う
食べる気がしない
言葉につまることがない