プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
лову́шк|а
複生-шек[女2]〔snare, trap〕
①(鳥獣用の)罠;計略,謀略,策略,術策
установи́ть ‐лову́шку для пти́ц|鳥の罠を仕掛ける
попа́сть в ‐лову́шку|(鳥獣が)罠にかかる;(人が)計略にはまる
Меня́ замани́ли в ‐лову́шку.|私はまんまと罠にはまった
②危険な場所,危険地帯
複生-шек[女2]〔snare, trap〕
①(鳥獣用の)罠;計略,謀略,策略,術策
установи́ть ‐лову́шку для пти́ц|鳥の罠を仕掛ける
попа́сть в ‐лову́шку|(鳥獣が)罠にかかる;(人が)計略にはまる
Меня́ замани́ли в ‐лову́шку.|私はまんまと罠にはまった
②危険な場所,危険地帯
[生]1936.2.20. 千葉,臼井プロ野球選手,監督。佐倉第一高等学校から立教大学を経て,1958年に東京読売巨人軍(読売ジャイアンツ)に入団。右投げ右打ちの強打の三塁手として,入団 1年目に本塁...