プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ма́тушк|а
複生-шек[女2]
①お母さん,母(ма́ть)
//ма́тушка зима́|((詩))母なる冬
②(中年女性への呼びかけで)おふくろ,奥さん,おかあさん
③〚正教〛司祭婦人,修道女
М‐Ма́тушки (мои́)!
((驚き))あらまあ
複生-шек[女2]
①お母さん,母(ма́ть)
//ма́тушка зима́|((詩))母なる冬
②(中年女性への呼びかけで)おふくろ,奥さん,おかあさん
③〚正教〛司祭婦人,修道女
((驚き))あらまあ
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...