プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
мыча́ть
-чу́, -чи́шь[不完]/про//мыча́ть[完]
①(牛が)モーモー鳴く
②ぶつぶつ言う,不明瞭に話す
//мыча́ть что́-то в отве́т|口ごもって答える
Чья́ бы коро́ва мыча́ла(, а твоя́ бы молча́ла).
((俗))((諺))お前が言えた義理か(←誰かの牛が鳴いても,お前の牛は黙るべき)
-чу́, -чи́шь[不完]/про//мыча́ть[完]
①(牛が)モーモー鳴く
②ぶつぶつ言う,不明瞭に話す
//мыча́ть что́-то в отве́т|口ごもって答える
((俗))((諺))お前が言えた義理か(←誰かの牛が鳴いても,お前の牛は黙るべき)
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...