надрывать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

надрыва́ть

[不完]/надорва́ть-ву́, -вёшь 過-а́л, -ала́, -а́ло 受過-о́рванный[完]

①〈[対]〉〈上部・末端を〉少し裂く[破く]

//надрыва́ть конве́рт|封筒の隅を破く

②〈[対]〉

(a)(力を入れすぎて・無理をして)損なう,痛める

//надрыва́ть живо́т|重い物を持って腹筋を痛める

(b)((душа́, се́рдцеを伴って))苦しめる,悩ます

//надрыва́ть [与] ду́шу|…を悩ます

③〈[対]〉(精神的・肉体的に)弱らせる

//надрыва́ть живо́т 「со́ смеху [со сме́ху, от хо́хота]

((俗))抱腹絶倒する

//надрыва́ть го́рло [гло́тку]

絶叫する

//надрыва́ть пу́п

((俗))重労働する,一生懸命働く

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む