プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
нажива́ться
[不完]/нажи́ться-иву́сь, -ивёшься 過-и́лся, -ила́сь[完]
①〈на[前]で〉もうける,金持ちになる
②((話))長い間住む,思う存分住む
Ско́лько годо́в я́ ту́т прожи́л и всё не нажи́лся.|そこに何年も住んでいるがまだ住み飽きない
[不完]/нажи́ться-иву́сь, -ивёшься 過-и́лся, -ила́сь[完]
①〈на[前]で〉もうける,金持ちになる
②((話))長い間住む,思う存分住む
Ско́лько годо́в я́ ту́т прожи́л и всё не нажи́лся.|そこに何年も住んでいるがまだ住み飽きない
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...