プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
называ́ть [ナズィヴァーチ] [ナズヴァーチ]
[ナズィヴァーチ][不完]/назва́ть[ナズヴァーチ]-зову́, -зовёшь 命-зови́ 過-ва́л, -вала́, -ва́ло 受過на́званный[完]〔call, name〕
①〈[対]を[造]/[主]と〉
(a)名付ける,評する
Меня́ назва́ли А́нной.|私はアンナと名付けられた
Столи́цу назва́ли Вашингто́н в че́сть пе́рвого президе́нта.|首都を初代大統領に敬意を表してワシントンと名付けた
Электри́ческий тра́нспорт называ́ют экологи́чески чи́стым.|電動交通機関は環境に優しいと言われている
е́сли э́то мо́жно та́к назва́ть|もしこう言って差し支えなければ
(b)((不完))呼ぶ(ことにしている)
В Росси́и си́мвол @ ча́сто называ́ют «соба́кой».|ロシアでは@マークをしばしば「犬」と呼んでいる
Меня́ называ́ют про́сто Мари́на.|私はマリーナと呼び捨てにされている
②〈[対]〉名を言う,名指しする,示す
//называ́ть его́ по и́мени и о́тчеству|彼を名前と父称で呼ぶ
//называ́ть себя́|自分の名を名乗る
//называ́ть кандида́тов в коми́ссию|委員候補の名を挙げる
О́н назва́л число́, ча́с и ме́сто встре́чи.|彼は面談の日時と場所を示した
③((話))〈[対]/[生]〉(ある人数・通例多数)招待する,呼び集める
//называ́ть госте́й|客を大勢呼ぶ
Ве́сь го́род назва́ли, а меня́ не́т.|町中の人が招待されたのに私は呼ばれていない
いわゆる
Та́к называ́емый «ресу́рсный национали́зм» — тенде́нция глоба́льного хара́ктера.|いわゆる「資源ナショナリズム」はグローバルな傾向だ