プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
наподдава́ть
-даю́, -даёшь 命-ва́й[不完・完]/наподда́ть-да́м, -да́шь, -да́ст, -дади́м, -дади́те, -даду́т 命-да́й 過-да́л, -дала́, -да́ло/-дало́[完]((俗))
①〈[対]〉強く打つ[殴る],(下から)強く蹴り[突き]上げる
②〈[対]/[生]〉〈浴室の蒸気を〉増す
наподда́й!
((催促))さっさとやれ
-даю́, -даёшь 命-ва́й[不完・完]/наподда́ть-да́м, -да́шь, -да́ст, -дади́м, -дади́те, -даду́т 命-да́й 過-да́л, -дала́, -да́ло/-дало́[完]((俗))
①〈[対]〉強く打つ[殴る],(下から)強く蹴り[突き]上げる
②〈[対]/[生]〉〈浴室の蒸気を〉増す
((催促))さっさとやれ
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...