プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
нести́1 [ニスチー]
[ニスチー]-су́, -сёшь 命-си́ 過нёс, несла́ 能過нёсший 受現-со́мый 受過-сённый[不完][定]〔不定носи́ть1〕〔carry, bear, suffer〕
①〈[対]〉
(a)手に持って[抱えて,背負って,担いで]運ぶ,持って行く[来る]
//нести́ на рука́х ребёнка|子どもを両手に抱いて行く
//нести́ на спине́ мешо́к|袋を背負って行く
(b)〈体の一部を〉ある姿勢[位置]に保って行く[来る]
//нести́ ру́ки над голово́й|両手を頭の上に上げて行く
высоко́ //нести́ го́лову|背筋を伸ばして[頭を高く上げて]行く
②〈[対]〉
(a)((無人称でも))(風・流れが)運ぶ
Река́ несла́ свои́ во́ды к мо́рю.|川はその水を海に運んでいた
Я́хту несло́ к бе́регу.|ヨットは岸の方に流されていった
(b)(馬・車などが)迅速に[疾走して]運ぶ
(c)((俗))((бо́г, чёрт, нелёгкаяなどと共に;突然来たり行ったりする人への不満・驚き))((無人称でも))連れて行く[来る]
Куда́ ва́с (чёрт) несёт?|あなたは一体どこへ行こうというのか?
③((無人称))〈[造]〉
(a)(風・寒気などが)吹いて[漂って]くる
Из-под по́ла несёт.|床下から隙間風が入る
Из окна́ несло́ хо́лодом.|窓から寒気が伝わって来た
(b)匂いがする;(雰囲気などが)伝わってくる
От него́ несло́, как из бо́чки.|彼は酒の匂いがぷんぷんした
④〈[対]〉広める,伝える
//нести́ передовы́е иде́и|前衛的思想を広める
⑤〈[対]〉〈任務・義務などを〉担う,負う,はたす
//нести́ отве́тственность [обя́занность]|責任[義務]を負う
//нести́ сторожеву́ю слу́жбу|見張り番をする
⑥〔完по//нести́〕〈[対]〉〈損失・罰などを〉こうむる,受ける,負担する
//нести́ убы́тки|損害をこうむる
//нести́ наказа́ние|罰を受ける
//нести́ расхо́ды|費用を負担する
⑦〚建〛〈[対]〉支える
Столбы́ несу́т перекры́тия ка́ждого этажа́.|柱が各階の天井を支えている
⑧〈[対]〉上に載せている
Гора́ несёт на свое́й верши́не ве́чные снега́.|山は万年雪をいただいている
⑨〚海〛〈[対]〉(船が)装備している
Кора́бль несёт на борту́ крыла́тые раке́ты.|軍艦は巡航ミサイルを搭載している
⑩〈[対]〉〈感情・考えなどを〉持っている,抱(いだ)いている,内包している
//нести́ в своём се́рдце любо́вь к ро́дине|心中に祖国愛を抱く
⑪〈[対]〉もたらす
Война́ несла́ нищету́.|戦争は貧困をもたらした
⑫((話))〈[対]〉〈ばかげたことを〉言う
//нести́ чу́шь [ерунду́, ди́чь]|ばかげたことを言う
О́н са́м не понима́ет, что́ о́н несёт.|彼自身,自分がたわ言を言っていることをわかっていない
⑬((無人称))((俗))〈[対]〉ひどい下痢で弱らせる
Как то́лько молока́ вы́пью, та́к меня́ несёт.|私は牛乳を飲んだとたんにひどい下痢にみまわれる
нести́2
-сёт 過нёс, несла́ 能過нёсший 受過-сённый (-сён, -сена́)[不完]/с//нести́副分-еся́[完]〈[対]〉(鳥が)〈卵を〉産む
Ку́рица несёт я́йца.|雌鶏は卵を産む