никуда

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

никуда́ [ニクダー]

[ニクダー]〔nowhere〕

①[副]((否定))

(a)どこへも(…ない,しない)

Не на́до //никуда́ звони́ть.|どこにも電話する必要はない

(b)((質問への否定的・回避的回答))別にどこへも

Куда́ ты́? — Н//Никуда́.|「どこに行くの」「別にどこにも」

②((述語))((話))ひどい,非常に悪い

Здоро́вье у неё //никуда́ не годи́тся.|彼女は体調がひどい

③(不変)[中名]((話))何もないところ,空虚

Её глаза́ смотре́ли в //никуда́.|彼女の眼は空(くう)を見ていた

(уйти́) в //никуда́

どこへともなく,跡形もなく(いなくなる)

//никуда́ не годи́ться

何の役にも立たない

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む