ничто

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

ничто́ [ш] [ニシトー]

[ш][ニシトー]ничего́ [ヴォー], ничему́, ничто́, ниче́м, ни о чём〔nothing〕

①[代]((否定))(★前置詞は分離されたниの後に挿入)

(a)何も(…ない,しない)

Его́ жи́зни //ничто́ не угрожа́ет.|彼の生命を脅かすものは何もない

Перегово́ры с ни́ми ни к чему́ не привели́.|彼らとの交渉は何の結果ももたらさなかった

ни с че́м не сравни́мые эмо́ции|何とも比べようのない感情

О́н ни в чём не винова́т.|彼には何の罪もない

(b)((否定的・回避的回答))別に何も

О чём ты́ с ни́м говори́л? — Ни о чём.|「彼と何話してたの」「別に何も」

②(不変)[中名]取るに足らない[つまらない]人[もの]

Де́ньги для меня́ //ничто́.|お金など私にとってはつまらないものだ

③[中名]無,空虚

преврати́ть [обрати́ть] [対] в //ничто́|…を消す,無にする

преврати́ться [обрати́ться] в //ничто́|消滅する,無に帰する

④[無人述]((俗))

(a)〈[与]にとって〉当然の報いだ,…は自業自得だ

(b)〈[与]にとって〉どうでもよいことだ

без ничего́

((俗))

(1)何も持たずに,手ぶらで

(2)何も入っていない

су́п без ничего́|具なしスープ

за //ничто́

((話))ひどく安い値段で

из ничего́

(1)無から,裸一貫から(作る,得る)

(2)何でもないことから,必要もないのに(起こる,発生する)

ко́нчиться [зако́нчиться] ниче́м

徒労[失敗]に終わる

ничего́ не поде́лаешь [попи́шешь]

しかたがない

ни за что́ (на све́те)

どんなことがあっても,決して(…ない,しない)

Я́ ни за что́ не соглашу́сь.|私は絶対賛成しない

ни за что́ (ни про что́)=((俗))ни за́ что ни про́ что

(1)全く無駄に,いたずらに

(2)何の理由もなく

ни к чему́

((俗))

(1)((述語))用がない,不要だ

Ему́ ни к чему́.|彼は全然知らん顔だ

(2)((述語))〈[不定形]〉…する必要がない,…しても無駄だ

Ни к чему́ туда́ е́хать.|そんな所へ行く必要はない

(3)何の理由もなく,わけもなく

ни при чём

((話))((述語))…は無関係だ,…のせい[責任]ではない

Ты́ зде́сь ни при чём.|君はこの件に無関係だ

оста́ться ни при чём

((話))((述語))何も得るものがない,何もかも失う

ни с че́м

何も得るところなく,手ぶらで

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android