プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ничто́ [ш] [ニシトー]
[ш][ニシトー]ничего́ [ヴォー], ничему́, ничто́, ниче́м, ни о чём〔nothing〕
①[代]((否定))(★前置詞は分離されたниの後に挿入)
(a)何も(…ない,しない)
Его́ жи́зни //ничто́ не угрожа́ет.|彼の生命を脅かすものは何もない
Перегово́ры с ни́ми ни к чему́ не привели́.|彼らとの交渉は何の結果ももたらさなかった
ни с че́м не сравни́мые эмо́ции|何とも比べようのない感情
О́н ни в чём не винова́т.|彼には何の罪もない
(b)((否定的・回避的回答))別に何も
О чём ты́ с ни́м говори́л? — Ни о чём.|「彼と何話してたの」「別に何も」
②(不変)[中名]取るに足らない[つまらない]人[もの]
Де́ньги для меня́ //ничто́.|お金など私にとってはつまらないものだ
③[中名]無,空虚
преврати́ть [обрати́ть] [対] в //ничто́|…を消す,無にする
преврати́ться [обрати́ться] в //ничто́|消滅する,無に帰する
④[無人述]((俗))
(a)〈[与]にとって〉当然の報いだ,…は自業自得だ
(b)〈[与]にとって〉どうでもよいことだ
((俗))
(1)何も持たずに,手ぶらで
(2)何も入っていない
су́п без ничего́|具なしスープ
((話))ひどく安い値段で
(1)無から,裸一貫から(作る,得る)
(2)何でもないことから,必要もないのに(起こる,発生する)
徒労[失敗]に終わる
しかたがない
どんなことがあっても,決して(…ない,しない)
Я́ ни за что́ не соглашу́сь.|私は絶対賛成しない
(1)全く無駄に,いたずらに
(2)何の理由もなく
((俗))
(1)((述語))用がない,不要だ
Ему́ ни к чему́.|彼は全然知らん顔だ
(2)((述語))〈[不定形]〉…する必要がない,…しても無駄だ
Ни к чему́ туда́ е́хать.|そんな所へ行く必要はない
(3)何の理由もなく,わけもなく
((話))((述語))…は無関係だ,…のせい[責任]ではない
Ты́ зде́сь ни при чём.|君はこの件に無関係だ
((話))((述語))何も得るものがない,何もかも失う
何も得るところなく,手ぶらで