プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ну́2
[助]
①((疑問;しばしば助詞даを伴い))((話))((疑念・不審))本当か,まさか
Я́ зако́нчил всю́ рабо́ту. — Ну́ да́? Та́к бы́стро?|「仕事を全部終わらせたよ」「本当に?こんなに早く?」
②((疑問))((話))((呼びかけ・知らせ・質問などに応答して))何だい;それで
Са́ша! — Ну́?|「サーシャ」「何だい」
③((疑問;ну́(,) ка́к ...の形で))((話))((危惧))もし…だったらどうしよう
Ну́, ка́к о́н придёт?|彼が来たらどうしよう
Ну́ ка́к опозда́ем?|遅れてしまったらどうしよう
④((強意))((話))
(a)((後続の語・表現の強調))全く,まさに
Ты́ придёшь сего́дня? — Ну́ коне́чно приду́!|「きょう来る?」「もちろん行くよ」
Вы́ худо́жник? — Ну́ да́.|「あなたは画家ですか」「そうですとも」
(b)((疑問文・修辞疑問文の強調))一体…か,本当に…か
Ну́ ра́зве та́к поступа́ют?|一体そんな振る舞いをするのだろうか
(c)((反意・対比の接続詞аの強調))ところが,一方…の方は
Ну́ а пока́ ещё е́сть вре́мя, дава́йте поговори́м.|でもまだ時間があることだし,ちょっとお話でもしましょう
⑤((話))((結論・結び))そんなわけで,では
Ну́ ла́дно, пора́ е́хать.|それでは,よし,行く時間だ
Ну́, сло́вом, о́н е́й нра́вится.|つまり,一言でいえば,彼女は彼が好きなのだ
⑥((俗))((同意))そうだよ
Ты́ ухо́дишь, па́па? — Ну́.|「お父さん,行くの?」「そうだよ」
⑦((俗))((強制された・不本意な同意))まあそうだけど,まあいいですよ
Без «ну́» ту́т у меня́!|俺の前では「まあ」って言うな
⑧((話))〈[不定形](不完)〉急に[激しく]…し始める
Она́ уви́дела э́то и ну́ пла́кать.|彼女はそれを見て大泣きし始めた
((話))それがどうかしたの,関係ない
ほらね,言った通りでしょう
当たり前だろ,もちろん
ну́1
[間]((話))
①((動作を促して))さあ[それ,ほら] …してごらん[しなさい]
Ну́, расска́зывай!|さあ,話してごらん
Ну́, погоди́!|おい,待て(ソ連のアニメーションシリーズの題名)
Ну́, вперёд!|ほら,前へ出て
Ну́, скоре́й!|さあ,急いで
②((通例и, уж, жと共に))((驚き・憤慨・皮肉・感嘆))大した…だ,何という…だ
Ну́ и жара́!|なんて暑さだ
Ну́ уж бы́л ве́тер.|ひどい風だった
Ну́ и молоде́ц.|大したもんだ;やるじゃないか
③((人称代名詞2人称・3人称対格と共に;時に前にа, да,後にк чёрту, к ле́шемуなどを伴い))((忌避・拒絶))付きまとうな,やめろ,行ってしまえ
Ну́ тебя́!|もうたくさんだ!やめろ!
Позовём Ле́ну с собо́й ? — А ну́ её!|「レーナを呼ぶ?」「彼女だけはまっぴらだ」
(→見出し)
(→見出し)
((驚き・非難))これは驚いた;おやおや
Ну́ и ну́, до чего́ же стра́нная исто́рия!|あれまあ,えらく奇妙な話だなあ