プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ня́нька
複生-нек[女2]
①((話))=ня́ня①
У семи́ ня́нек дитя́ без гла́зу.|((諺))船頭多くして船山に登る(←7人も乳母がつくとかえって子どもに目が届かない)
②((話))世話を焼く人,お目付役
複生-нек[女2]
①((話))=ня́ня①
У семи́ ня́нек дитя́ без гла́зу.|((諺))船頭多くして船山に登る(←7人も乳母がつくとかえって子どもに目が届かない)
②((話))世話を焼く人,お目付役
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...