プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
обжива́ть
[不完]/обжи́ть-иву́, -ивёшь 過о́бжил/обжи́л, обжила́, о́бжило/обжи́ло 受過о́бжитый (-ит, -ита́, -ито)/обжи́тый (-и́т, -ита́, -и́то)[完]((話))〈[対]〉住みよくする,(整備して)人が住めるようにする
//обжива́ться
[不完]/[完]((話))住み慣れる
[不完]/обжи́ть-иву́, -ивёшь 過о́бжил/обжи́л, обжила́, о́бжило/обжи́ло 受過о́бжитый (-ит, -ита́, -ито)/обжи́тый (-и́т, -ита́, -и́то)[完]((話))〈[対]〉住みよくする,(整備して)人が住めるようにする
[不完]/[完]((話))住み慣れる
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...