プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
обжива́ть
[不完]/обжи́ть-иву́, -ивёшь 過о́бжил/обжи́л, обжила́, о́бжило/обжи́ло 受過о́бжитый (-ит, -ита́, -ито)/обжи́тый (-и́т, -ита́, -и́то)[完]((話))〈[対]〉住みよくする,(整備して)人が住めるようにする
//обжива́ться
[不完]/[完]((話))住み慣れる
[不完]/обжи́ть-иву́, -ивёшь 過о́бжил/обжи́л, обжила́, о́бжило/обжи́ло 受過о́бжитый (-ит, -ита́, -ито)/обжи́тый (-и́т, -ита́, -и́то)[完]((話))〈[対]〉住みよくする,(整備して)人が住めるようにする
[不完]/[完]((話))住み慣れる
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...