プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
обижа́ться
[不完]/оби́деться-и́жусь, -и́дишься[完]〈на[対]に対して/за[対]のことで〉侮辱を感じる,腹を立てる,むっとする,恨めしく思う
си́льно [немно́го] //обижа́ться на его́ гру́бые слова́|彼の乱暴な言葉にひどく腹が立つ[カチンとくる]
Не обижа́йтесь, пожа́луйста!|お気を悪くなさらないで下さい
[不完]/оби́деться-и́жусь, -и́дишься[完]〈на[対]に対して/за[対]のことで〉侮辱を感じる,腹を立てる,むっとする,恨めしく思う
си́льно [немно́го] //обижа́ться на его́ гру́бые слова́|彼の乱暴な言葉にひどく腹が立つ[カチンとくる]
Не обижа́йтесь, пожа́луйста!|お気を悪くなさらないで下さい
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...