обнимать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

обнима́ть

[不完]/обня́тьобниму́/обойму́, обни́мешь/обоймёшь 過о́бнял/-я́л, -яла́, о́бняло/-я́ло 能過-я́вший 受過о́бнятый (-ят, -ята́, -ято)[完]〔embrace〕〈[対]〉

①抱きしめる,抱擁する;しっかりと抱える

//обнима́ть коле́ни [поду́шку]|膝を[枕]を抱える

О́н кре́пко о́бнял жену́.|彼は強く妻を抱きしめた

②取り囲む

Го́род со все́х сторо́н обнима́ют леса́.|その町は四方を森に囲まれている

③(炎・明かり・闇が)包む,覆う

④(感情が)捉える,襲う

⑤関心[関係,利害]を持つ;含んでいる,網羅している

⑥〈本質・内容を〉理解する,把握する

⑦(視線・視界が)捉える

//обнима́ться

[不完]/[完]

①抱き合う

②((不完))〔受身〕

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む