освещать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

освеща́ть [アスヴィッシャーチ] [アスヴィチーチ]

[アスヴィッシャーチ][不完]/освети́ть[アスヴィチーチ]-ещу́, -ети́шь, ... -етя́т 命-ти́ 受過-ещённый (-шён, -шена́)[完]〔light up〕〈[対]〉

①照らす,明るくする,光を当てる,照明をつける

Луна́ на́м освеща́ет пу́ть.|月が道を照らし出している

②〈顔などを〉明るくする,輝かせる

Улы́бка освети́ла её лицо́.|笑みで彼女の顔が明るくなった

③明らかにする,解明[解説]する

//освеща́ть спо́рные вопро́сы|争点を明らかにする

//освеща́ться

[不完]/[完]

①明るくなる,光が灯る

②(顔などが)明るくなる,輝く

③((不完))〔受身〕

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...

付和雷同の用語解説を読む