отмечать

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

отмеча́ть [アトミチャーチ] [アトミェーチチ]

[アトミチャーチ][不完]/отме́тить[アトミェーチチ]-е́чу, -е́тишь, ... -е́тят 命-е́ть 受過-е́ченный[完]〔mark, point to, mention〕〈[対]〉

①印を付ける

//отмеча́ть на ка́рте|地図に目印をつける

②示す,表示する

//отмеча́ть как прочи́танное|既読として表示する

③((受過))〈[造]〉…という特徴を与えられている,特徴づけられている

Она́ отме́чена весну́шками.|彼女はそばかすが特徴的だ

④記入する,記録する

//отмеча́ть дни́ рожде́ния чле́нов семьи́ в календаре́|家族の誕生日をカレンダーに記入する

⑤((話))(転出に際して)居住者名簿から除く

⑥注意を向ける,気づく,注目する,指摘する

⑦称賛する,表彰する

//отмеча́ть успе́хи ученика́|生徒の進歩を褒める

⑧祝う

//отмеча́ть сере́бряную сва́дьбу|銀婚式を祝う

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む