プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
отрыва́ть1 [アトルィヴァーチ] [アタルヴァーチ]
[アトルィヴァーチ][不完]/оторва́ть[アタルヴァーチ]-ву́, -вёшь 命-ви́ 過-а́л, -ала́, -а́ло 受過-о́рванный[完]〔tear off〕〈[対]〉
①むしり[もぎ,破り]取る,引きちぎる;((無人称))(爆発・事故などで)〈体の一部を〉もぎ取る
②〈от[生]から〉引き離す,どかす;注意をそらす,邪魔する
//отрыва́ть ру́ки от руля́|ハンドルから手を離す
Извини́, что̀ оторва́л тебя́ от рабо́ты.|仕事の邪魔してごめんよ
③〈[対]をот[生]から〉〈目線・考えを〉離す,逸らす
//отрыва́ть взгля́д от лица́ собесе́дника|相手の顔から視線を逸らす
//отрыва́ть мы́сли от рабо́ты|作業のことを考えるのをやめる
④〈[対]をот[生]から〉引き離す,絶縁させる,別れさせる,隔絶[孤立]させる
//отрыва́ть дете́й от отца́|子どもたちを父親から引き離す
⑤((完))((俗・粗))手に入れる,思いがけず買う
//оторва́ть биле́т|チケットをゲットする
((話))我が身を削る,大事なものを他人に譲る
((俗・粗))先を争うようにして手に入れる
отрыва́ть2
[不完]/отры́ть-ро́ю, -ро́ешь 受過-тый[完]〈[対]〉
①掘り出す
②((話))見つけ出す
③〚軍〛(塹壕などを)掘る
[不完]〔受身〕