プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
переводи́ть1 [ピリヴァヂーチ] [ピリヴィスチー]
[ピリヴァヂーチ]-ожу́, -о́дишь, ... -о́дят 命-ди́[不完]/перевести́1[ピリヴィスチー]-веду́, -ведёшь 命-веди́ 過-вёл, -вела́ 能過-ве́дший 受過-ведённый (-дён, -дена́) 副分-ведя́[完]〔transfer, move〕〈[対]〉
①(別のところへ)連れていく,渡らせる
//переводи́ть дете́й чѐрез у́лицу|子どもたちを道の向こう側へ渡らせる
②移す,動かす;移転させる
//переводи́ть стре́лку часо́в вперёд|時計の針を進ませる
//переводи́ть учрежде́ние в но́вое зда́ние|施設を新しい建物に移す
③転任させる;(別の制度・条件へ)移行させる,切り替える;進級させる
Его́ перевели́ на до́лжность бухга́лтера.|彼は会計係に配転になった
//переводи́ть студе́нта на тре́тий ку́рс|学生を3年に進級させる
④〈視線などを〉向ける,転じる;〈話題などを〉変える,転じる
⑤(公的に)譲渡する
⑥送金する
//переводи́ть де́ньги по телегра́фу|電信為替で送金する
⑦翻訳する;通訳する
Она́ перевела́ расска́з с ру́сского языка́ на япо́нский.|彼女は短編小説をロシア語から日本語に翻訳した
⑧換算する
//переводи́ть рубли́ в ие́ны|ルーブルを円に換算する
⑨〈絵・模様などを〉転写する
((話))
(1)深く息をつく
(2)ひと息つく,ひと休みする
не переводя́ дыха́ния|一息もつかずに
[不完]///перевести́сь1[完]
①転任する,転勤する
②送金される
③((不完))〔受身〕
переводи́ть2
-ожу́, -о́дишь[不完]/перевести́2-веду́, -ведёшь 過-вёл, -вела́ 能過-ве́дший 受過-ведённый (-дён, -дена́) 副分-ведя́[完]((話))〈[対]〉
①退治する,駆除する
②浪費する,使い果たす
[不完]///переводи́тьсь2[完]
①((話))使い果される;消える,絶滅する
②((不完))〔受身〕