プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
пойти́ [パイチー]
[パイチー]-йду́, -йдёшь 命-йди́/((話))поди́ 過пошёл, -шла́ 能過поше́дший 副分-йдя́[完](★идти́の開始を示す)
①歩き始める,歩きだす;(乗物・機械が)動きだす,走りだす
О́н пошёл ме́дленно.|彼はゆっくりと歩きだした
По́езд пошёл.|列車が動きだした
②(歩いて)出かける,出発する
Она́ пошла́ гуля́ть в па́рк.|彼女は公園へ散歩に出かけた
確実な未来には定動詞идти́の現在形が用いられ,確定・不確定に関係ない場合や意志などを表す場合はпойти́が用いられる
За́втра я́ иду́ в теа́тр.|あす私は劇場へ行きます(確定未来)
За́втра я́ пойду́ в теа́тр.|あす私は劇場へ行きます(つもりです)
;この定動詞には,未来を表す語・文脈が必要;他の移動動詞・定動詞も同様
③(ある方向・目的に向かって)進みだす,行く
//пойти́ в отста́вку|退職する
④(学校などに)入る,加入する
//пойти́ в институ́т|大学に入学する
⑤(雨・雪などが)降りだす
Пошёл до́ждь.|雨が降りだした
⑥(行事などが)行われだす,始まる;上映[上演]されだす
Ско́ро пойдёт но́вый фи́льм.|まもなく新しい映画が始まる
⑦(液体・気体などが)出始める,発する;(噂などが)広まる
Из трубы́ пошёл ды́м.|煙突から煙が出始めた
⑧〈в/на[対]に〉使われる,使用される
Овёс пошёл в пи́щу.|オート麦は食用にされた
⑨〈[与]/к[与]〉…にふさわしい,適する;似合う
Э́то пла́тье не пойдёт жене́.|このドレスは妻には似合わないだろう
⑩〈за[対]〉(女性が)…と結婚する,…のところに嫁に行く
Она́ пошла́ за него́ по любви́.|彼女は彼と恋愛結婚した
⑪〚チェス・トランプ〛〈[造]/с[生]〉〈駒・カードを〉出す,…でいく
//пойти́ тузо́м|エースを出す
⑫〈в/на[対]〉〈ある動作に〉処される,まわされる;〈ある状態に〉なる
//пойти́ на сло́м|取り壊される
//пойти́ на попра́вку|回復に向かう
⑬((話))〈[不定形](不完)〉…し始める,…しだす;((非難))(くだらないことを)饒舌に話し始める
Они́ опя́ть пошли́ расска́зывать.|彼らは再び語り始めた
⑭〈в[対]に〉なる([語法]身分・資格を示す特定の語の複数対格(例外的に主格と同形)が用いられる);〈в[対]に〉似る
//пойти́ в актёры|俳優になる
//пойти́ в отца́|父親に似る
((話))そうなったからには,そういうことなら
((話))出て行け,うせろ
((話))さあ出かけよう
((話))そううまくはいかないよ
(食事・飲み物が)実によかった,満足だ