порядок

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

поря́д|ок [パリャーダク]

[パリャーダク]-дка/-дку[男2]〔order〕

①((単))きちんとした状態,整頓,整理

привести́ [対] в //поря́док|整頓する

навести́ //поря́док в ку́хне|台所を片付ける

У неё в ко́мнате всегда́ по́лный //поря́док.|彼女の部屋はいつもきちんと整頓されている

②規律,秩序,規則;体制,制度;生活様式;慣習

обще́ственный //поря́док|社会秩序

установи́ть но́вые ‐поря́дки|新たな規律を確立する

призва́ть [対] к ‐поря́дку|…に秩序[規律]を守らせる

③((単))方法,方式,手続き

//поря́док голосова́ния|投票方法

зако́нным ‐поря́дком|法律によって

обы́чным ‐поря́дком|普通のやり方で

④((単))順序,順

алфави́тный //поря́док|アルファベット順

//поря́док сло́в|語順

Она́ рассказа́ла всё по ‐поря́дку.|彼女は全部順を追って話した

⑤((単))部類,範疇,領域

явле́ния одного́ ‐поря́дка|同類の現象

затрудне́ния практи́ческого ‐поря́дка|実際面での困難

⑥((話))((生格で,数量を表す語を生格で伴って))ほぼ,およそ

расстоя́ние ‐поря́дка ста́ киломе́тров|およそ100キロメートルの距離

⑦〚軍〛隊形

похо́дный //поря́док|行軍隊形

⑧列

сажа́ть дере́вья в два́ ‐поря́дка|木を2列に植える

⑨〚数〛次数,階数

крива́я второ́го ‐поря́дка|2次曲線

⑩〚鉱〛等級

⑪((述語))((俗))うまくいっている,オーケーだ

Ка́к дела́? — П//Поря́док!|「調子はどうだい」「上々だよ」

в ‐поря́дке

うまくいっている,よい状態にある

Всё в ‐поря́дке.|全てうまくいっている,万事オーケーだ

У меня́ желу́док не в ‐поря́дке.|私は胃の調子がよくない

в ‐поря́дке [生]

(1)…として

в ‐поря́дке исключе́ния|例外として

(2)…に従って,…に応じて

в ‐поря́дке веще́й

当然だ,当たり前のことだ

в обяза́тельном ‐поря́дке

必ず,どんなことがあっても

в рабо́чем ‐поря́дке

仕事を進めていく中で

в спе́шном ‐поря́дке

大急ぎで,そそくさと

для ‐поря́дка [‐поря́дку]

慣例上,お体裁に

свои́м ‐поря́дком

しかるべく,順調に

//поря́док дня́

議題,議事日程

поста́вить в //поря́док дня́ [対]|…を議題にのせる

‐поря́дочек

-чка[男2]((俗))〔指小〕<①③⑪

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android