привет

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

приве́т [プリヴェート]

[プリヴェート][男1]〔greeting, regards〕挨拶

Переда́йте ва́шему му́жу от меня́ //приве́т.|ご主人に私からよろしくとお伝え下さい

Переда́й мо́й //приве́т твое́й ма́ме!|ママにくれぐれもよろしくね

Они́ переда́ют [шлю́т] тебе́ горя́чие //приве́ты.|彼らくれぐれもよろしくだって

Приве́т!

(1)((親しい間柄で))やあ,こんにちは;((別れ際に))じゃあね,またね

(2)((話))((当惑・不同意・皮肉))何だって

Ни отве́та, ни //приве́та.

((話))誰からも応答がない

с //приве́том

((話))変わり者だ,変人だ,どうかしている

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む