привозить

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

привози́ть [プリヴァジーチ] [プリヴィスチー]

[プリヴァジーチ]-ожу́, -о́зишь, ... -о́зят 命-зи́[不完]/привезти́[プリヴィスチー]-зу́, -зёшь 命-зи́ 過-вёз, -везла́ 能過-вёзший 受過-зённый (-зён, -зена́) 副分-зя́[完]〔bring, deliver〕〈[対]〉(乗物で)運んでくる,持ってくる,連れてくる;輸入する;〈知らせを〉もたらす

//привози́ть гру́зы на ста́нцию|駅に貨物を運んでくる

О́н привёз дете́й в ла́герь на авто́бусе.|彼は子どもたちをバスでキャンプに連れていった

//привози́ться

[不完]〔受身〕

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む