プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
приходи́ть [プリハヂーチ] [プリイチー]
[プリハヂーチ]-ожу́, -о́дишь, ... -о́дят 命-ди́[不完]/прийти́[プリイチー]приду́, придёшь 命приди́ 過пришёл, -шла́ 能過прише́дший 副分придя́/прише́дши[完](★不完了体は進行中を意味せず,反復,到着予定を表す)〔come, arrive〕
①(歩いて)到着する,来る;(乗物が)着く;(職業などに)入る
//приходи́ть в гости́ницу|ホテルに着く
Сейча́с я́ приду́ к ва́м.|ただいま参ります
Вчера́ она́ пришла́ домо́й по́здно.|彼女はきのう帰宅するのが遅かった
По́езд пришёл по расписа́нию.|列車は時刻表通りに到着した
//приходи́ть во фло́т|海軍に入る
②届く,着く
Письмо́ придёт чѐрез неде́лю.|手紙は1週間後に届くだろう
③(時期・季節が)到来する,訪れる
Пришла́ весна́.|春が来た
④(事態・考えなどが)起こる,生じる
Беда́ пришла́.|困ったことになった
⑤〈в[対]〉〈ある感情・状態に〉なる,陥る
//приходи́ть в я́рость|激怒する
//приходи́ть в упа́док|衰退する
⑥〈к[与]〉〈結果・結論などに〉達する,到達する
//приходи́ть к соглаше́нию|合意に達する
…の頭に思い浮かぶ,よぎる
(1)意識を回復する
(2)平静を取り戻す,我に返る
途方に暮れる
救援に駆けつける