プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ра́з1 [ラース]
[ラース]-а/-у 複разы́, ра́з, раза́м[男1]〔time, one〕
①((通例個数詞・数量を表す語を伴って))…回,…度
пя́ть //ра́з|5回
два́ //ра́за в неде́лю|週に2度
Повтори́те ещё //ра́з.|もう一度くり返して下さい
②機会,場合,…のとき
ка́ждый //ра́з|毎回,その都度
вся́кий [ка́ждый] //ра́з, когда́ ...|…するたびに,…の都度
в друго́й //ра́з|別の時に,また今度
друго́й [ино́й] //ра́з|時々
вся́кий //ра́з|いつでも,その都度
кото́рый //ра́з|何度となく
//ра́з-друго́й|2,3回
На э́тот //ра́з я́ тебя́ проща́ю.|今回は許してやろう
в про́шлый //ра́з|前回,この前
Отло́жим разгово́р до сле́дующего //ра́за.|話し合いは次の機会まで延期しよう
③((вと個数詞,数量を表す語と共に))…倍;…分の1
в два́ //ра́за бо́льше|2倍多い[大きい]
в два́ //ра́за ме́ньше|2分の1だ
Объём капиталовложе́ний увели́чился в три́ //ра́за.|投資額は3倍に増加した
④(不変)(数を数える時の)1,ひとつ
Р//Ра́з, два́, три́ ...|1,2,3...
Р//Ра́з! Два́! (Три́!)|1! 2! (3!)(開始のときの掛け声)
初めて,最初に
最後に;これを最後にして
(1)ちょうどよい時に
(2)(衣服などが)ぴったりだ
((話))おやまあ,いやはや,これは驚いた
ちょうど,ぴったり
一度ならず,再三
一度も[決して]…しない
Я́ ни //ра́зу не́ был в Москве́.|私は一度もモスクワに行ったことがない
あるとき,かつて
((話・戯))あっという間に出来上がり
数度,数回
何度も繰り返して,次々に
((話))きっぱりと,これを限りに
いつも同じことが起こるとは限らない
そのたびごとに
((話))こうなったからには
ра́з2
[副]((話))あるとき,かつて
//ра́з по́здно ве́чером|あるとき夜遅く
((話))あるとき
ра́з4
-а́[男1]
①((単数・主・生格のみ))((俗))殴打,びんた
②((述語))((話))((打つ・つかむ素早い動作))さっと…する
ра̀з3
[接]((話))もし…なら,…であるからには(е́сли)
Р//Ра̀з обеща́л — сде́лай.|約束したからには,やれ