プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
ра́нить
-ню, -нишь 受過-ненный[不完・完]〔injure〕((無人称でも))〈[対]〉
①傷つける,負傷させる
Она́ ра́нила его́ в плечо́.|彼女は彼の肩に傷を負わせた
Ра́нило меня́ на рассве́те.|負傷したのは明け方だった
②〈心を〉痛ませる
//ра́нить ду́шу [与]|…の心を傷つける
-ню, -нишь 受過-ненный[不完・完]〔injure〕((無人称でも))〈[対]〉
①傷つける,負傷させる
Она́ ра́нила его́ в плечо́.|彼女は彼の肩に傷を負わせた
Ра́нило меня́ на рассве́те.|負傷したのは明け方だった
②〈心を〉痛ませる
//ра́нить ду́шу [与]|…の心を傷つける
[名](スル)一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。「多数派に付和雷同する」[補説]「不和雷同」と書くのは誤り。[類語]矮人わいじんの観場かんじょう・同意・賛同・支持・賛成・雷同・便乗・...