プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
расходи́ться1 [ラスハヂーッツァ] [ラザイチーシ]
[ラスハヂーッツァ]-ожу́сь, -о́дишься, ... -о́дятся命-оди́сь[不完]/разойти́сь[ラザイチーシ]-йду́сь, -йдёшься 命-йди́сь 過-ошёлся, -ошла́сь 能過-оше́дшийся 副分-йдя́сь[完]〔diverge, leave, disagree〕
①(多くの人が様々な方向に)去る,散る,四散する
Го́сти разошли́сь по дома́м.|客たちはそれぞれの家に帰っていった
②(雲などが)徐々に消える,見えなくなる
Ту́чи разошли́сь.|雨雲が消えた
③溶ける,溶解する
Са́хар разошёлся в ча́е.|砂糖はお茶に溶けた
④〈с[造]と〉行き違いになる;すれ違う
//расходи́ться с знако́мым в темноте́|暗闇で知人と行き違う
⑤((話))(金・食物などが)使い果たされる,消費される
Все́ де́ньги разошли́сь на пода́рки.|お金がプレゼントで使い果たされた
⑥売り切れる
Пе́рвое изда́ние кни́ги бы́стро разошло́сь.|その本の初版はたちまち売り切れた
⑦〈с[造]と〉縁を切る,関係を絶つ;別れる,離婚する
//расходи́ться с роднёй|親戚と縁を切る
//расходи́ться с му́жем|夫と別れる
⑧〈с[造]とв[前]の点で〉(意見などを)異にする,一致しない;((話))取引が成立しない
Мы́ расхо́димся во взгля́дах.|私たちは見解を異にしている
⑨(いくつかの方向に)分かれる,分岐する
Тропа́ разошла́сь на две́.|小道は二股に分かれた
⑩(左右に)開く,広がる,離れる
//расходи́ться по шва́м|縫い目がほころびる
⑪広がる,広まる
За́пах грибо́в разошёлся по ко́мнате.|きのこの匂いが部屋中に広がった
Э́та тради́ция разошла́сь по всему́ ми́ру.|この伝統は全世界に広まった
⑫((話))速度を増す;強まる,激しくなる;(機械などが)調子が出る
По́езд разошёлся под укло́н.|列車は坂道でスピードが上がった
⑬夢中になる,熱中する
⑭((話))ひどく興奮する,かっとなる
расходи́ться2
-ожу́сь, -о́дишься[完]((話))
①しきりに歩きまわり始める
②足が慣れる,歩き慣れる
③極限に達する;興奮する,高ぶる