プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説
рож|о́н
-жна́[男1]((旧))先の尖った棒,杭(くい)
ле́зть [идти́, пере́ть] на //рожо́н
((俗))無謀なことをする,危ない橋を渡る
Како́го ‐рожна́ на́до [не достаёт, не хвата́ет] [与]?
((俗))…にはこの上まだ何が必要だというのか
-жна́[男1]((旧))先の尖った棒,杭(くい)
((俗))無謀なことをする,危ない橋を渡る
((俗))…にはこの上まだ何が必要だというのか
1969年から続く英国の文学賞「ブッカー賞」の翻訳書部門で、他言語から英語に翻訳された優れた作品に贈られる。翻訳者の仕事を重視し、賞金5万ポンド(約970万円)は作家と翻訳者で折半される。2005年...