рука

プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)の解説

рук|а́ [ルゥカー]

[ルゥカー]対ру́ку 複ру́ки, ру́к, рука́м (за́ руку, за ру́ку; на́ руку; на́/по́д руки, на/под ру́ки)[女2]〔arm, hand〕

①腕(肩から指先まで);手(手首から指先まで)

пра́вая [ле́вая] //рука́|右[左]手

гада́ние по ‐руке́|手相占い

подня́ть ру́ку|手を挙げる

мы́ть ру́ки пѐред едо́й|食事の前に手を洗う

пожа́ть [与] ру́ку|…を握手する

Ма́ть взяла́ ребёнка на́ руки.|母親は赤ちゃんを両手でだっこした

②側,方向,…手

по пра́вую [ле́вую] ру́ку|右[左]側に

Она́ сиде́ла по пра́вую ру́ку от меня́.|彼女は私の右側に座っていた

③筆跡;署名

неразбо́рчивая //рука́|読みにくい筆跡

④(労働・仕事のシンボルとしての)手,腕;手腕,腕前

Па́мятник со́здан талантли́вой ‐руко́й.|この記念碑は才能ある人の手によって作られた

⑤((複))人手,働き手

Не хвата́ет ру́к.|人手が足りない

⑥((単))((話))庇護者,後ろ盾

У него́ си́льная //рука́ в министе́рстве.|彼には省庁に強力な後ろ盾がある

⑦((修飾語と共に単数生格で))((話))種類,等級

това́р сре́дней ‐руки́|中級品

((単・主))

//рука́ о́б руку

手に手をとって,一緒に,仲良く

идти́ (рука́) о́б руку с [造]

…と仲良く[協力して,手に手を取って]行動する;共存する

((単・生))

большо́й ‐руки́

名うての,札付きの

большо́й ‐руки́ негодя́й|札付きの悪党

[与] не с ‐руки́

…には具合が悪い,不便だ;適さない,…すべきでない

от ‐руки́ (писа́ть, рисова́ть)

手書きで,自分の手で(書く・描く)

проси́ть ‐руки́ [生]

(男が)…に求婚する

‐руки́ не подава́ть [与]

(軽蔑のしるしとして)…に握手の手を差し出さない

((単・与))

по ‐руке́

(サイズが)手にぴったりだ

((単・対))

име́ть ру́ку

援助[庇護]を受ける

на́ руку [与]

…に好都合だ,有利だ

говори́ть [与] по́д руку

〈仕事中の人に〉話しかけて邪魔をする

идти́ по́д руку с [造]

…と腕を組んで[…に腕を貸しながら]行く

попа́сть по́д руку

((話))たまたま出会う,手に入る

По́д руку попа́ла интере́сная статья́.|面白い記事に出くわした

((単・造))

как ‐руко́й сня́ло [сняло́]

((話))(痛み・疲れなどが)きれいさっぱりなくなった

под ‐руко́й [‐рука́ми]

すぐそばに,手元に

Слова́рь всегда́ у меня́ под ‐руко́й.|この辞書はいつも私の手元にある

((複・主))

у [生] золоты́е ру́ки

…はいい腕をしている,腕利きだ

ру́ки не дохо́дят до [生]

…まで手が回らない,…する暇がない

До убо́рки ко́мнаты ру́ки не дохо́дят.|部屋の片付けまで手が回らない

ру́ки опусти́лись у [生]

…はやる気がなくなった

ру́ки че́шутся у [生]

(1)…は殴り合いがしたくて腕がむずむずする

(2)〈на[対]/[不定形]〉…したくてうずうずする

Ру́ки че́шутся рабо́тать [порабо́тать].|仕事がしたくて腕がなる

((複・生))

вы́пустить из ру́к

(好機を)取り逃す,逸する

де́ло ру́к [生]

…のしわざだ

де́ло ру́к челове́ческих

人の手で為しうること,可能なこと

из ру́к в ру́ки=с ру́к на́ руки

直接,手から手へ(渡す,渡る)

сойти́ с ру́к

罰せられずに[嫌な目に遭わずに]済む

((複・与))

би́ть [уда́рить] по ‐рука́м

契約を結ぶ,取引を決める

дава́ть во́лю ‐рука́м

腕力に訴える,殴る

да́ть [与] по ‐рука́м

((話))…に(悪事をしないように)脅しをかける

прибра́ть [対] к ‐рука́м

(1)…を服従させる,意のままにする

(2)…をわが物にする,奪い取る

прибра́ть к ‐рука́м насле́дство|遺産を着服する

((複・対))

бра́ть [対] в свои́ ру́ки

…を自分の管理下に置く,掌握する

бра́ть себя́ в ру́ки

(怒り・興奮などを)抑える,自制する,落ち着く

вы́дать [対] [与] на́ руки

…を…に手渡す,手交する

(прода́ть, отпусти́ть) в одни́ ру́ки

1人の人に(売る)

попа́сть [отда́ть] в хоро́шие [чужи́е] ру́ки

よい[他の]人の手に渡る[渡す]

потира́ть ру́ки

(喜び・満足で)手を擦り合わせる

распуска́ть ру́ки

(1)殴る,暴力をふるう

(2)(相手の意に反して)抱き寄せる,撫でる

((複・造))

го́лыми ‐рука́ми не возьмёшь [対]

((話))…は一筋縄ではいかないやつだ

де́лать чужи́ми ‐рука́ми [対]

他人の力を借りて…する

отбива́ться ‐рука́ми и нога́ми

((話))頑強に抵抗する,断固拒否する

с ‐рука́ми и нога́ми

(1)喜んで

(2)あますところなく,全て

((複・前))

(бы́ть, находи́ться) в рука́х у [生]

(1)…の手中にある,存在する

(2)…の支配下にある,…に従属している

Вся́ семья́ у неё в рука́х.|家族全体が彼女の意のままになっている

держа́ть [име́ть] [対] в (свои́х) ‐рука́х

…を手中にしている

на ‐рука́х у [生] (бы́ть)

(1)…の手元にある,存在する

У него́ на ‐рука́х сто́ ты́сяч рубле́й.|彼は手元に10万ルーブル持っている

(2)…の扶助[後見]を受けている

носи́ть [対] на ‐рука́х

大事にする,かわいがる

出典 プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)プログレッシブ ロシア語辞典(露和編)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android